The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.
.
■2024.10.4日号の記事から(完読度90%)
.
SOS発信の際にイギリスのドーバーとアメリカデラウェア州のドーバーを間違えたお話。
.
実際に dover police department で検索すると一番上にはデラウェア州のドーバーが表示され、イギリスケント州のドーバーは・・・
.
・・・
.
・・・
.
なんと30番目(自分調べ)
.
世界中にドーバーありすぎ!
.
ちなみに uk dover police department なら一番目に表示される。必死で慌てていたのもあるんだろう。
.
すぐに機転を利かせて対応できるのが素晴らしいね。
.
.
あとは日本の寺社の売買が脱税目的などで急増、菌類の秘密、バットマン、イグノーベル賞が面白かった
.
.
内心うれしく思っている
He's low-key glad that he doesn't have to go to the party.
.
.
岡山さん絶賛の Sound of Freedom 見たい!
.
.
■今週気になった記事
.
.
マ着
Ma is an abbreviation of Zozo Marine Stadium, the home of Japanese professional baseball club the Chiba Lotte Marines, and chaku means "arrive" --- so Ma-chaku stands for "I have arrived at Zozo Marine Stadium."
(Berudo-chaku Belluna Dome, Bando-chaku Vanteline Dome Nagoya)
.
.
[v] be up to ~しようとしている(今何をしているのか)
Anyway, baseball fans often like to post what they're up to.
.
.
The Japan Times Alpha より引用
.
.
■
.
.
コメント