著者のタンさんはシンガポール出身のライターで、今シンガポールでも日本と同じくアパートやマンションなどの共同住宅のベランダでの喫煙の是非をめぐって激しい議論が巻き起こっているらしい。
.
シンガポールは先進国なのでおそらく喫煙のリスクを認識している人が大多数なのと、あと国土面積も狭く地価も高いので共同住宅に住んでいる人が多いのもあるだろうね。日本より深刻な問題になっている気がする。
.
■
.
be lost on ~
.
Many advocates of the ban point out that smokers may be trying to protect their families from second-hand smoke, but by lighting up at thier balconies or windows they are only endangering innocent neighbours. Of course, the irony isn't lost on anyone.
.
.
The Japan Times Alpha より引用
.
■
.
みんなに失われる?無くなっちゃう?
正解は無意味である、分かってもらえないという意味らしい。
.
The agony of being a part-time worker wasn't lost on her.
(アルバイトの苦しみは彼女に分かってもらえなかった)
.
*正しい英文なのか分かりません。
ちなみにタンさんのエッセイは辛口な内容が多いので個人的には好きだ。
.
.
コメント