英語でコレなんという? [座礁する、(アカウントを)乗っとる、名ばかりの]

ボキャビル

The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.
.

リリアンの「地鎮祭って何ですか」、The anti-maskers 、台湾の80代のインスタグラマーの老夫婦の話が面白かった。
.

チャンさんは夫婦で昔ながらのクリーニング店を営んでいて、客が引き取りにこない棄てられた服をちょこっと拝借してオシャレを楽しんでいる。
.

日本でも年配者のユーチューバーがゲーム実況してたりするもんね。微笑ましくなって思わず「負けるな、がんばれ!」と応援してしまう(笑)いくつになっても新しいことに挑戦している人は生き生きしている。
.

お婆ちゃんの無限ロケットランチャー無双プレイ集【バイオハザードRE:3】

.
ぐだぐだ悩んでるヒマなんか無くなるんだろう。見習いたい生き方だなと思う。
.


.

"Elderly people should keep moving and remain active or we will age faster. When I am working and being kept busy, I don't have time to worry," he said.
.
.

チャンさんのインスタグラムアカウント
.

ブラウザーをアップデートしてください

.
ちなみにインスタグラムを初めて使った(笑)
.
.


.
.

8/21日号の記事から
.
.

[v] run aground 座礁する
Fuel spilling from a Japanese bulk carrier that ran aground on a reef in Mauritius is creating an ecological disaster.
.
.

[v] commandeer (アカウントなどを)乗っとる
A Florida teen was identified July 31 as the mastermind of a scheme that commandeered Twitter accounts of prominent celebrities.
.
.

[adj] titular 名ばかりの
Despite the titular dish having no connection to Sakamoto's song, listeners loved it.
.
.

The Japan Times Alpha より引用
.
.

.

.

.
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 一人暮らしへ

コメント

タイトルとURLをコピーしました