The Japan Times Alpha 25.8.15 & 22 [近接戦闘アクション、感情を搔き立てる、曖昧な語句]

alpha

The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.
.

■2025.8.15 & 22号の記事から(完読度100%)
.

テスラが自動運転で死傷事故を起こした賠償額よ。
.

Tesla was held liable for 33% of the compensatory damages, or $42.6 million (¥6.3 billion). Jurors found the driver George McGee liable for 67%, but he was not a defendant and will not have to pay.
.

えげつない!上訴するそうだけれど。
.


.

あとはワールドニュース、アフガニスタン女性の観光業、シドニー・スウィーニーの広告、Odds & Ends、ピザ・マルゲリータが面白かった。
.

Sydney Sweeney Has Great Jeans | American Eagle

.
コメントが面白い。

.

What does Brooke Shields mean by "Want to know what gets between me and my Calvins? Nothing."?
Answer (1 of 4): The question was - What does Brooke Shields mean by "Want to know what gets between me and my Calvins? Nothing."? It was at the time (1981) a ...
ブランデッドエンターテイメント
「ブランデッドエンターテイメント」を読み終えた。 . . 世界最大級の広告の祭典カンヌライオンズの審査員15人によって書かれた本。帯には「広告に関わるすべての人へ」と書かれている。 . おそらく、いや間違いなくスーパーのアルバイトが読むような本ではない(笑)が、面白そうだったので読んでみた。 . ブランデッドエンターテイメントとは、一言で言うなら「エンターテインメントコン...
Brooke Shields Tells the Story Behind Her 80's Calvin Klein Jeans Campaign | Vogue

.
「バズらなければ意味がない」という点では成功しているんだろう。
.
.

You should use "apolitical" to describe "not interested in politics."

The word "nonpolitical" means "not related to or motivated by politics."

.

.

■今週気になった記事
.

Man, 26, and Woman, 42, Die After a Car They Were Believed to Be Having Sex in Fell Hundreds of Feet Off a Cliff
The pair were parked at a scenic overlook when the vehicle plummeted
North Koreans tell BBC they are being sent to work 'like slaves' in Russia
More than 50,000 North Koreans will be sent to work in Russia, as Moscow's war in Ukraine drains labour pools.
グーグルのAI検索、米報道機関に衝撃 サイト訪問不要に トラフィック激減で事業モデル転換模索(小久保重信) - エキスパート - Yahoo!ニュース
米グーグルが本格導入したAI検索機能が、米国のニュースサイトを揺るがしている。米紙ウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)が報じたところによると、ユーザーが検索ページ内で直接回答を得られるようになっ

.




.

CQC (close-quarters combat) 近接戦闘アクション
Soldiers train in close-quarters combat to clear buildings during urban warfare.
.

"Close-quarters combat" の定義と意味 | 絵辞典

.
[v] push buttons (意図的に)感情を搔き立てる
The ad blitz included "clever, even provocative language" and was definitely going to push buttons.
.
.

double entendre 意味が二通りにとれる曖昧な語句(一つは性的なことを意味する)
Some TV networks declined to air the spots because of its suggestive double entendre and Shields' age.
.
.

The Japan Times Alpha より引用
.
.

.

.

.
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 一人暮らしへ

alpha
スポンサーリンク
独身、一人暮らしの日記

コメント

タイトルとURLをコピーしました