The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.
.
■2023.6.16日号の記事から(完読度90%)
.
パプアニューギニアで、ダーツが流行しているお話。
.
バスの停留所や屋外でも遊べるそうでユビキタスなんだろうね。アフリカの若者たちがプロのサッカー選手を目指すような感じなのかな。
.
.
Mac, Mc は「~の息子」というのは4月15日号にあったね。
.
.
あとはノートルダム大聖堂の再建のお話、ダンスボーカルユニットの「新しい学校」、 A mountain of record が面白かった。
.
「新しい学校」は知らなかったので Youtube で聞いてみた。
.
.
ぶっ飛んでますね!
.
あとその売れ方が印象的だなーと。
.
but despite not making a concentrated effort to appeal to a foreign audience, their digital presence attracted a following from people all over the world.
.
■
.
エベレストと言えば、先日こういうニュースを見た。
.
.
.
■最近気になったニュース
.
.
youthful folly 若さゆえの愚かな考え
Or have you aged beyond such youthful follies and now look back at yesterdays?
.
.
[adj] ahead-of-the-curve 時代を先取りした
Such ahead-of-the-curve thinking can also be seen in its aquisition of Rowells.
.
.
ファンシー
But in Japan, the word is used to describe things that are far from luxurious or sophistecated. No, fanshi (fancy) in Japan means cute, sweet, playful, and adorable.
Think ribbons, laces, pastel colors, floral patterns, polka dots, lovable illustrations, that sort of stuff.
.
.
The Japan Times Alpha より引用
.
.
■
.
.
コメント