英語でコレなんという? [投与する、後から批判する、酒類の持ち帰り販売]

ボキャビル

The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.
.

今週はなんと言っても、東アフリカでコロナウイルスヘアが流行っているお話が一番面白かった。まじかー(笑)

人気の理由は一般的なヘアスタイルに比べて料金が10分の1ほど(50円)で圧倒的に安いことだ。合成繊維の代わりに使う糸が安さの秘密らしい。もう一つはコロナウイルスは現実のものだという認識を広めたいという思惑もあるようだ。この髪型で寝れるんだろうか。
.

Sharon Refa braids young girls' hair into the antennae-like spikes that people call the "coronavirus hairstyle."
.

あとはキップさんの妹さんの虚言癖のお話、Horoscope のおやじギャグのオチが面白かった(笑)
.
.


.
.

5/29日号の記事から
.
.

[v] administer 投与する
It should only be administered for COVID-19 in a hospital or research setting.
.
.

[v] second-guess 後から批判する
Some people are jealous of you and try to second-guess you all the time.
.
.

[n] off-sale 酒類の持ち帰り販売
Off-sale beer is beer taken off-site, or away from bars and pubs, for consumption.
.
.

The Japan Times Alpha より引用
.
.

.

.

.
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 一人暮らしへ

コメント

タイトルとURLをコピーしました