The Japan Times Alpha 21.06.11 [レベチ(レベルが違う)]

alpha

The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.

.

2021.6.11日号の記事から(完読度90%)
.

日本企業の単身赴任がコロナ過で見直されているお話。単身赴任者は日本全国でおよそ100万人いるそうだ。そういえばついこの前、職場の上司ハイリさんも異動になったばかりだ。
.

Under Japanese labor law, if you are a permanent employee, refusing a job transfer or other job assignment is the same as saying that you are quitting.
.

My kids are happy about it, but my wife says she'll find it hard to relax if I am around the house all the time.
.

これはもうサラリーマン川柳に出てくるやつだ(笑)切ない・・・ユニコーンの「大迷惑」をかけながら読み込んで欲しい。
.


.

あとはコロナウイルスのワクチン接種を2度した人の感染率は0.01%、哺乳類は緊急時は肛門で呼吸するというお話が面白かった。これは人間にもあてはまるかもしれないそうだ、まじかー
.

ドラマ Friends は見ていないので同窓会の話はよく分からなかった・・・残念。
.

It's going to be such a bummer if the first time you and I actually kiss is going to be on national television.
.

ユーロビジョンソングコンテストで優勝した Maneskin いい!この記事も Youtube で聞きながら書いている。
.

あ、レベチは始めて聞いた。
.




.

レベチ(レベルが違う)
.
Rebechi is a simple abbreviation of the phrase reberu ga chigau, and it's usually used in the positive sense, such as "Shohei Otani is just rebechi."

In English, we'd say someone is "on another level" or, for more emphasis, "on a whole other level."

You might even say they're "in a league of their own," or "from another dimension."
.
.

The Japan Times Alpha より引用
.
.

.

.

.
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 一人暮らしへ

alpha英語
スポンサーリンク
独身、一人暮らしの日記

コメント

タイトルとURLをコピーしました