The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.
.
■2023.6.2日号の記事から(完読度90%)
.
アメリカで不法移民を送還する措置「タイトル42」が失効したお話。行政のお仕事が「強制送還」から「道徳と義務」に移ったと。
.
超高級ホテルを常時フル稼働させるには、どれだけの税金が必要なんだろう。
.
.
あとはメキシコが男女どちらにも該当しない性別Xのパスワードを発行した記事、タロットカードのお話、軽トラックがアメリカで人気なお話が面白かった。
.
Political idioms で知っていたのは lame duck だけだった。
.
シネマ倶楽部で紹介されていた The Assistant 見たい!
.
.
■最近気になったニュース
.
the pleasure is all mine こちらこそ楽しかったです
You looked like you were having fun, so the pleasure is all mine. The guys liked finally meeting you, too.
.
.
ひとまわり大きい(小さい)
If we say something is hitomawari chiisai (small) or okii (large), it means it's a tad small or large.
The term is vague and that makes it useful. Say you met your 5-year-old niece for the first time in two years.
She's bigger, but you don't know precisely how much taller or heavier she's become, so rather than guess, you can just say she's gotten hitomawari big.
.
.
The Japan Times Alpha より引用
.
.
■
.
.
コメント