英語でコレなんという? [のんびり過ごす、大豊作、素っ裸で泳ぐこと]

ボキャビル

The Japan Times Alpha の記事を読んで楽しみながらボキャビルも増やしたいということで、印象に残ったことを記録していきます。
.
.

リリアンの「目白押しってなんですか?」、タンさんのパンデミック下での就職活動の話が面白かった。新卒に即戦力を求めるのはシンガポールでは普通なんだろうか。厳しい世界だなー
.
.

Most companies are looking for experienced individuals instead of fresh graduates.
.
.

Everything humorous is critical. If you have someone who is perfectly kind and intelligent and flexible and who always behaves appropriately, they're not funny. (John Cleese)
.
.

That's called an economy of scale, not scale merit.
I have a bathroom scale, not a health meter.

.
.


.
.

7/31 & 8/7日号の記事から
.
.

[v] while away のんびり過ごす
The salon is a place where older people can roll back the years and bask in nostalgia as they while away the hours dancing.
.
.

bumper crop 大豊作
The result is a bumper crop of critters.
.
.

skinny dipping 素っ裸で泳ぐこと
Have you recently gone skinny dipping?
.
.

The Japan Times Alpha より引用
.
.

.

.

.
にほんブログ村 ライフスタイルブログ 一人暮らしへ

コメント

タイトルとURLをコピーしました